메뉴보기
  • home
  • 도서관 서비스
  • 통합검색
소설 번역 이렇게 하자  : 「붓짱」의 올바른 감상과 일본소설 번역의 기술  표지이미지

소설 번역 이렇게 하자 : 「붓짱」의 올바른 감상과 일본소설 번역의 기술

  • 볼   륨:
  • ISBN: 9788991094376
  • 저   자: 유은경 지음
  • 발행인: 향연
  • 발행사항: a서울 :b향연,c2011
  • 매체구분: 인쇄자료(책자형)
  • 형태사항: a320p. ;c23cm
  • 주기사항:
  • 북링크 MARC

서평정보

번역을 위한 문맥 파악에서부터 우리말 표현, 호칭, 단위, 음식, 의복, 가옥의 번역과 주석, 삽화에 이르기까지 소설 번역에 필요한 모든 노하우를 담고 있는 지금까지와는 차원이 다른 고품격 번역 지침서.일본어문학 전공자뿐만 아니라 외국어 번역을 하고자 하는 초보자는 물론 전문 번역가나 출판 편집자도 꼭 읽어보아야 할 책! 고품격 번역의 기술을 말하다 그 나라의 언어를 알고 있다는 것과 번역을 한다는 것은 전혀 다른 일이다. 통계상 출간된 도서 중 번역서가 차지하는 비중이 세계에서 가장 큰 국가가 우리나라라고 한다. 그럼에도 불구하고 올바른 번역에 대한 연구는 미흡한 상황이다. 특히 문학 작품의 경우에는 완성도가 높은 번역을 하기 위해서 문체 하나하나에까지 세심한 주의를 기울여야 한다. [소설 번역 이렇게 하......

연령별 선호도

초록색 지난 3개월 동안 대출횟수

  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 0
  • 영유아
  • 10대
  • 20대
  • 30대
  • 40대
  • 50대
  • 60대
  • 70대
  • 80대
  • 기타